Translating Harry Potter
The Guardian today writes about the obstacles faced by Harry Potter translators such as the invented words, prophecies, rhymes, and general wordplay. The article also notes translators come under pressure in countries where the quality of second-language English is high, causing many to buy the original versions instead. Thanks, Gemma, for the tip!
Posted by Ciaran on Jan 27th |
110 Comments
![]()
![]() |
|
|
![]() |
MuggleNet is an unofficial Harry Potter fan site. Please email us if you have any questions or concerns. MuggleNet's original layouts were designed and created by Navy. All subsequent layouts by Dylan Spartz.
© 1999-2009 MuggleNet.com. All rights reserved.
Privacy Policy | COPPA Policy | Feedback | Credits
Random Addresses
|
1,115 muggles currently online |














